ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
Thank You!
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen receiver for maximum enjoyment.
System Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
VR185 Guide d'Utilisateur Manual del Usuario ¡Gracias! Merci! Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous todas las funciones de su nuevo radio Jensen pa
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
VR185 Elección del Lugar para la Instalación Preparation Los siguientes consejos lo ayudarán a determinar el mejor lugar para instalar la unidad: Tools and Supplies • Seleccione un lugar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc- The following tools and supplies are needed to install the unit. tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina. • Torx type, Flat and Phillips screwdrivers • No instale la unidad en un lugar donde pueda
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
VR185 Preparation (continued) Preparación (continuado) Disconnect Battery Desconexión de la Batería Before you begin, turn off the vehicle ignition and disconnect the battery negative terminal. Antes de empezar, apague la ignición del vehículo y desconecte el terminal negativo de la batería. Preparing the Opening Acondicionamiento de la Apertura The unit is designed to be installed in an opening 188mm wide and 100 mm high. La unidad está diseñada para tener una apertura de 188 mm de ancho y 100
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
VR185 Installation Instalación Mounting the Sleeve Montaje de la Manga Insert the sleeve into the opening of the dashboard, and bend open the appropriate tabs with a Inserte la manga dentro de la apertura del tablero, luego doble las lengüetas correspondientes screwdriver to secure the sleeve in place. hacia afuera con un destornillador para asegurar la manga en su lugar. Instalación de la Unidad Una vez que la manga haya sido montada, reconecte el cableado y la antena, cuidando no Dashboard
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
VR185 Wiring WIRING CHART The wiring diagram depicts all the wiring connections required for operation of the unit. Cableado CUADRO DE CABLEADO El diagrama de cableado describe todas las conexiones necesarias para el funcionamiento de la unidad. Nro. de Pin Color del cable Función 1 Vacío Sin conexión Câblage 2 Blanco / Negro Altavoz delantero izquierdo (-) Le schéma du câblage dépeint tous les branchements de câble exigés pour l'opération 3 Blanco Altavoz delantero izquierdo (+) de l'apparei
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
VR185 Basic Operation Operación Básica 1. Potencia 1. Power Presione el botón de la energía (1) o cualquier otro botón en el frente del radio (excepto el botón de Press the power button (1) or any other button on the front of the radio (except the eject button) expulsar) para encender la unidad. Presione el botón de la energía nuevamente para apagar el radio. to turn the unit on. Press the power button again to turn the unit off. 2. Modo 2. Mode Presione MOD (2) para seleccionar un modo dife
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
VR185 8. Entrada Auxiliar Basic Operation (continued) Presione AUX (8) para ingresar en modo auxiliar cuando se conecte un dispositivo de audio 6. Equalizer Selector portátil a la unidad con el cable AUX IN en la parte trasera del panel. The equalizer function applies preset sound effects to the unit’s audio output signal. Press EQ 9. Reinicio (6) to step through the following equalizer options: Flat, Jazz, Rock, Pop, Classical and Vocal. The equalizer options will appear in the display as
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
VR185 Radio Operation Operación de la radio 11. Selección de Banda 11. Select a Band Pulse BND (11) para sintonizar la radio entre las tres bandas FM y dos bandas AM. Cada banda Press BND (11) to change between three FM bands and two AM bands. Each band stores up to almacena la selección de hasta seis emisoras. Cuando opere la unidad en modo Satelital, CD, six preset stations. When operating the unit in Satellite, CD, CDC or Cassette mode, press BND CDC o Casete, presione BND para acceder in
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
VR185 Radio Operation (continued) Operación de la radio (continuado) 14. Almacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner 14. Automatically Store / Preset Scan Almacenamiento Automático de Emisoras Automatically Store Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Seleccione una To automatically select six strong stations and store them in the current band, select a band (if banda si fuera necesario. Mantenga pulsado el botón la AMS (17) en forma continua
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
VR185 Operación del Reproductor de CD CD Player Operation 16. Insert and Eject CD 16. Inserte y Quite CDs Insert a CD label-side up into the CD slot (16a), and the disc will begin to play. Press the eject button Inserte un CD con el sello hacia arriba (16a). El disco iniciará su ejecución. Presione el botón (16b) to stop CD play and eject the CD. Eject (16b) para detener la ejecución del CD y quitarlo. 17. Pause 17. Pausa Press PAUSE (17) to suspend disc play. Press PAUSE again to resume di
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
VR185 24. Consejos sobre Discos CD Changer Operation • Utilizar discos de formas no estándares, pueden dañar la unidad, solamente CDs redondos. Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions on installing, loading • No pegue papel, cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD, pues puede causar el and using the CD magazine. When accessing CDC mode, disc play will begin with the first CD mal funcionamiento del disco. that the unit detects, and the disc and tr
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
VR185 Fonctionnement du lecteur cassette Cassette Operation 24. Insérer et Ejecter les cassettes 24. Insert and Eject Cassette Tenez la cassette avec le bord de bande exposé du côté à jouer à la droite, et insérez la cassette dans Hold the cassette with the exposed tape edge of the side to be played to the right, and insert the la porte de cassette (24a). Appuyez sur le bouton Eject (24b) pour arrêter le jeu et éjecter la cassette. cassette into the cassette door (24a). Press the eject button
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
VR185 Sirius Satellite Radio Operation Operación de Radio Satelital Sirius 27. Select Sirius Mode 27. Select Sirius Mode Para activar radio satelital Sirius, presionando momentáneamente SAT (27). To access Sirius satellite radio functions, press SAT (27) momentarily. 28. Selección de Canales Programados por el Usuario 28. User Preset Channel Selection Mientras esté en modo Sirius, navegue las tres opciones en el grupo de canales programados por el While in Sirius mode, navigate the three optio
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
VR185 Presione SAT para confirmar, y el dígito representando el valor de la unidad centellará. Presione CH/ Sirius Satellite Radio Operation (continued) hacia arriba o abojo para seleccionar el valor del dígito de la unidad. Presione ENTER para TUNE acceder la estación, o la unidad buscará automáticamente. 32. Preset Channels To store favorite channels for quick access, select the desired channel, then press and hold the Exhiba en pantalla el número de identificación Sirius de 12 dígitos pre
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
VR185 Ignition and Interference Noise Troubleshooting Problem Cause Corrective Action Ignition Noise No power. Vehicle ignition switch is not on. If the power supply is connected to the The most common source of noise in reception is the ignition system, due to the fact that the vehicle accessory circuits but the radio is placed relatively close to the ignition system (engine). This type of noise can be easily engine is not moving, switch the detected because it will vary in intensity of pi
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
VR185 Ruido de Ignición e Interferencia Corrección de Problemas Ruido de Ignición Problema Causa Acción Correctiva La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición, debido al hecho de que No hay corriente. La llave de la ignición del Si la alimentación de energía está el radio está ubicado relativamente cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido vehículo está apagada. conectada a los circuitos de puede ser fácilmente detectado porque variará la intensidad
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
VR185 Bruit d'allumage et d'interférence Dépannage Problème Cause Action corrective Bruit d'allumage Pas de puissance L'allumage du véhicule n'est pas Si l'alimentation est branchée aux La source la plus commune du bruit dans la réception est le système d'allumage, à cause du fait que en marche circuits accessoires du véhicule mais la radio est placée près du système d'allumage (moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté le moteur ne bouge pas, mettez le clé parce qu'il variera
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
VR185 Specifications Limited Warranty General 90 Day / 12 Month Limited Warranty Power Supply Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts, Negative Ground AUDIOVOX SPECIALIZED APPLICATIONS, LLC (the Company) warrants to the original retail Chassis Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180mm.(W) x 183mm. (D) x 100mm. (H) purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defectiv
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
VR185 Especificationes Garantia Limitade General Garantía Limitada Por 90 Días / 12 Meses Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VDC, negativo a tierra AUDIOVOX SPECIALIZED APPLICATIONS, LLC (la Compañía) garantiza al comprador Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180mm.(W) x 183mm. (D) x 100mm. (H) minorista original de este producto, que si este producto o cualquiera de sus partes, bajo uso Cargando la