ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
G a r - , Wa r m h a l t e - ,
D a m p f b a c k o fe n
®
M a n u e l l e S t e u e r u n g
Modelle:
767-SK
1767-SK
1767-SK
767-SK
• INSTALLATION
• BETRIEB
• WARTUNG
W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Menomonee Falls, Wisconsin 53052-0450 USA
TELEFON: 262.251.3800 • 800.558.8744 USA/KANADA FAX: 262.251.7067 • 800.329.8744 NUR USA
www.alto-shaam.com
G E D R U C K T I N D E N USA #834-GR • 4/08
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
® ® LIEFERUNG AUSPACKEN 1. Entnehmen Sie das Gerät Dieses Alto-Shaam Gerät wurde gründlich vorsichtig dem Karton oder getestet und geprüft, um die Lieferung eines der Kiste. Geräts von höchster Qualität sicherzustellen. Bitte HINWEIS: kontrollieren Sie bei Empfang die erhaltene Ware auf Transportschäden und teilen diese sofort dem Entsorgen Sie den Karton Spediteur mit. Siehe dazu den Abschnitt oder anderes Verpackungs- „Transportschäden und Reklamationen” in material nicht, bevor Sie vorliegend
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAHMEN Kenntnisse über die richtige Handhabung sind von 1. Diese Vitrine ist für das Garen, die größter Wichtigkeit für den sicheren Betrieb von Aufbewahrung oder Vorbereitung von Speisen elektrischen und/oder gasbetriebenen Geräten. für den menschlichen Verzehr vorgesehen. Diese Gemäß den allgemein anerkannten Richtlinien für Vitrine wird nicht zum Einsatz für andere die Gefahrenkennzeichnung von Produkten mit Zwecke genehmigt oder empfohlen. Sicherheitsaufklebern
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
I N S TA L L AT I O N GEFAHR VORSICHT DIE METALLTEILE DIESES GERÄTS WERDEN UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION, WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEISS. UM VERÄNDERUNG, EINSTELLUNG, WARTUNG ODER PFLEGE KANN ZU VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER SCHWEREN ODER TÖDLICHEN BEDIENUNG DIESES GERÄTS IMMER VERLETZUNGEN ODER SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN. SACHSCHÄDEN FÜHREN. LESEN SIE DIE INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH, BEVOR SIE GEFAHR DIESES GERÄT INSTALLIEREN In der Nähe dieses Ofens oder
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N A M A U F S T E L L O R T 767-SK 1767-SK 326 mm Elektrischer 326 mm Anschluß Mit optionalem Puffer angezeigt Mit optionalem Puffer angezeigt 653 mm 788 mm 785 mm 653 mm 675 mm 860 mm 675 mm 860 mm mit optionalem Puffer 716 mm mit optionalem Puffer 716 mm mit optionalem Puffer mit optionalem Puffer *818 mm - mit optionalen 64 mm Laufrollen *1572 mm - mit optionalen 89 mm Laufrollen *878 mm - mit optionalen 127 mm Laufrollen *1613 mm - mit optionalen 152
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N A M A U F S T E L L O R T OPTIONEN U. ZUBEHÖR Rundum-Puffer 5004861 Schneidhalter, Prime Rib HL-2635 Schneidhalter, Steamship (Cafeteria) Round 4459 Gehäuse für Laufrolle - 2 FIXIERT, 2 SCHWENKBAR MIT BREMSE 127 mm 5004862 89 mm 5008017 64 mm - nur 767-SK 5008022 Türschloss mit Schlüssel, JEDE KAMMER LK-2763 Auffangschale mit Abfluss 14831 HACCP-Netzwerkoptionen - FÜR ZUGEHÖRIGE TEILENUMMERN SIEHE HACCP SPEZIFIKATION NR. 9015. HACCP-Dokumentation
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N A M A U F S T E L L O R T STAPELANWEISUNGEN 1) Falls die zwei Küchenmaschinen gemeinsam aus dem Werk ausgeliefert wurden, wurden die Laufrollen der oberen Maschine bereits im Werk entfernt. In der Lieferung ist außerdem ein Stapelungssatz enthalten. Falls die Laufrollen entfernt werden müssen: Die Maschine auf die Rückseite legen und die Feststellschraube jeder Laufrolle entfernen. Die Laufrolle aus der Maschine ziehen. 2) Während die Küchenmaschine au
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N A M A U F S T E L L O R T Bei der Installation und Inbetriebnahme müssen BEFESTIGUNGSANFORDERUNGEN einige Einstellungen vorgenommen werden. Diese MOBILE AUSRÜSTUNGEN Einstellungen dürfen nur von einem qualifizierten Servicetechniker vorgenommen werden. Der ACHTUNG Händler oder Benutzer ist für Installations- und STROMSCHLAGGEFAHR! Inbetriebnahme-Einstellungen verantwortlich. Die Küchenmaschine muss an Diese Einstellungen umfassen u. a. Thermostat- trag
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N A M A U F S T E L L O R T IIN NS ST TA AL LL LA AT TIIO ON NS SA AN NW WE EIIS SU UN NG GE EN N F FÜ ÜR R D DIIE E A AU UF FF FA AN NG GS SC CH HA AL LE E Standard- Auffangschale 14831 [unten im Ofeninneren • unter den Seitenschienen] Auffangschale 1008772 Führen Sie die Auffangschale in die entsprechende Halterung ein. Halterung für Auffangschale 1008771 A C H T U N G BEI UNSACHGEMÄSSEM EINSETZEN DER AUFFANGSCHALE KANN DAS GERÄT SCHWER BESCHÄDIGT WERD
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
I N S TA L L AT I O N E L E K T R I S C H E R A N S C H L U S S Die Küchenmaschine muss von einem Für 230-V-Modelle: qualifizierten Service-Techniker installiert werden. Um Stromschlaggefahr zwischen dem Ofen und Der Ofen muss unter Einhaltung der geltenden anderen Geräten oder Metallteilen in Elektro- und Gebäudevorschriften sowie lokaler unmittelbarer Nähe zu verhindern, ist ein Vorschriften geerdet werden. Ladungsausgleichsbolzen vorgesehen. Ein Zuleitungsdraht muss an den Ladungs- Der Ofen d
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
B E D I E N U N G S A N W E I S U N G E N I N F O R M AT I O N E N F Ü R D I E B E N U T Z E R S I C H E R H E I T Der Alto-Shaam Back- und Warmhalteofen ist für VORSICHT den Einsatz in Gewerbebetrieben und zwar durch eingeschultes Bedienungspersonal vorgesehen. DIE METALLTEILE DIESES GERÄTS WERDEN Das gesamte Bedienungspersonal muss mit dem WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEISS. UM Zweck, den Fähigkeiten und zugehörigen VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER Gefahren dieser Küchenmaschine vertraut sein.
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
B E D I E N U N G S A N W E I S U N G E N B E D I E N U N G D E R M A N U E L L E N S T E U E R U N G Warmhalte- Garen- Räuchern- Kontrollleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte II ® o o Temperaturanzeige Garen- Garuhr EIN/AUS- Räucheruhr Thermostat Netzschalter Warmhaltethermostat 1. NETZSCHALTER des Ofens auf „EIN” schalten. — Halten Sie die Ofentür während des Räuchervorgangs ganz geschlossen. — Der NETZSCHALTER leuchtet auf solange er in der Stellung „EIN” ist. Diese Anweisungen sind nur gru
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
B E D I E N U N G S A N W E I S U N G E N Allgemeine Richtlinien zum WA R M H A LT E - T E M P E R AT U R B E R E I C H FLEISCH CELSIUS Warmhalten RINDERBRATEN — Rare 54 °C Chefs, Köche und anderes Küchenpersonal RINDERBRATEN — Med/Well Done 68 °C wenden verschiedene Zubereitungsmethoden an. RINDERBRUST 71 — 79 °C Die korrekten Warmhaltetemperaturen für eine CORN BEEF 71 — 79 °C bestimmte Speise hängen vom Feuchtigkeitsgehalt, PASTRAMI 71 — 79 °C der Dichte, Masse und der gewünschten PRIME RIB —
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
E N L E L T L E S O T R H W Ü C L B A H T P H P F L E G E U N D R E I N I G U N G REINIGUNG UND VORBEUGENDE WARTUNG SCHUTZ VON EDELSTAHLFLÄCHEN Fläche mit klarem Wasser abgespült werden. Bei der Behandlung von Danach sollte stehendes Wasser so schnell wie Edelstahlflächen ist es wichtig, möglich weggewischt werden. diese gegen Korrosion zu REINIGUNGSMITTEL schützen. Rauhe, ätzende oder Benutzen Sie für die Edelstahlpflege nur andere ungeeignete zugelassene, nicht scheuernde Reinigungsmittel. Che
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
P F L E G E U N D R E I N I G U N G PFLEGE DER AUSRÜSTUNG Unter normalen Umständen sollte dieser Ofen lange 8. Remove excess water with sponge and wipe dry with a clean cloth or air dry. Die Türen offen und problemlos funktionieren. Es ist keine lassen, bis das Innere komplett trocken ist. Die vorbeugende Wartung erforderlich; Seitenschienen und Einschübe wieder anbringen. die folgenden Pflegerichtlinien geben an, wie dieser Ofen länger 9. Die Türdichtungen und das Bedienungspult mit und problem
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
DESINFIZIERUNG D E S I N F I Z I E R U N G Geschmack und Aroma von Speisen sind häufig so eng Die genaueste Methode zum Messen sicherer verbunden, dass diese nur schwer - wenn überhaupt - Temperaturen von heißen und kalten Speisen ist das getrennt werden können. Es gibt auch einen wichtigen Messen der Produktkerntemperatur. Ein hochwertiges und untrennbaren Zusammenhang zwischen Reinheit Thermometer ist ein effektives Hilfsmittel dafür und und Geschmack. Reinheit, höchste Betriebseffizienz und s
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
WA R T U N G THERMOSTAT/ZÜNDFLAMMEN- THERMOSTATKALIBRIERUNG EINSCHALTFOLGE Der Thermostat wurde im Werk präzisionskalibriert. Gewöhnlich ist keine Einstellung oder Immer wenn der Thermostat eingeschaltet wird, zeigt Neukalibrierung erforderlich, es sei denn, der die Kontrollleuchte den EIN/AUS-Zustand des Thermostat wurde auf dem Transportweg falsch Heizkabels an; und durch das Ein- und Ausschalten behandelt oder während des Betriebs verstellt bzw. des Ofens wird die eingestellte Temperatur besc
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
WA R T U N G PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE FEHLER MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Ofen funktioniert nicht. Unzureichende Stromversorgung. Stromversorgung prüfen. Defekter Stecker oder Kabel. Nach Bedarf prüfen und reparieren. Netzschalter ist defekt. Austauschen. Gartemperatur stimmt nicht. Garen-Thermostat ist nicht korrekt Kalibrieren. kalibriert. Warmhaltetemperatur stimmt Warmhaltethermostat ist nicht Kalibrieren. nicht. korrekt kalibriert. Uhr läuft, aber Ofen schaltet sich Uhr deaktiviert den Uhr aus
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
WA R T U N G WARTUNGSANSICHT - 767-SK Temperatur- anzeige GU-34197 Obere Bedienungs- Tafel pultauflage Uhrknopf 1003888 Bedienungs- Thermostat- PE-27177 KN-26569 pulteinfassung knöpfe Aufsatz- PE-26566 KN-26568 Baugruppe 5004732 Türscharnier HG-22338 Tür 15738 Seiten- Türgriff platte HD-27080 5002726 Gitter- einschub SH-2324 Einschub, Rippchen- Gitter SH-2743 Tablett für Holzspäne 4652 Türdichtung Türventilations- GS-22951 schlitze Laufrollen Seitenschiene (2 fixiert, 2 schwenkbar SR-2303 mit Br
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
WA R T U N G WARTUNGSANSICHT - 1767-SK Temperaturanzeige GU-34197 Obere Bedienungs- Tafel pultauflage Uhrknopf 1003888 Thermostat- PE-27177 Bedienungs- KN-26569 knöpfe pulteinfassung Aufsatz- KN-26568 PE-26566 Baugruppe 5004732 Türscharnier HG-22338 Tür 15738 Seiten- platte 5006846 Gitter- einschub SH-2324 Türgriff Einschub, HD-27080 Rippchen- Gitter SH-2743 Tablett für Holzspäne 4652 Auffang- schale 14831 Seitenschiene SR-2303 SR-27426 (230 V) Türdichtung Laufrollen Türventilations- GS-22951 (2