ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
Horn
Owner’s Manual
WALDHORN
Bedienungsanleitung
COR
Mode d’emploi
TROMPA
Manual de instrucciones
圆 号
使 用 手 册
В а л т о р н а
Руководство пользователя
호 른
사 용 설 명 서
horn_om_cover_080709.indd 1 08.7.9 4:37:23 PM
한국어 Русский 中文 ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
Tabla de digitaciones/ / А п п л и к а т у р а/ 운 지 법 指 法 表 P .3 Congratulations! You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s P .19 Manual thoroughly. Wir beglückwünschen Sie! Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
WALDHORN Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des Instru- ments und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schützen. Nehmen Sie bitte von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie. Wenn das Instrument von Kindern gespielt wird, muß die Aufsichtsperson diese Vorsichtsmaßregeln den Kindern auf Schritt für Schritt erklären und sicherstellen, dass sie verstan
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
Teilebezeichnungen ■ F-Einfachhorn Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erstes Ventil Erster Hebel Dritter Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug Zweiter Erster Ventilzug Ventilzug ■ B-Einfachhorn Viertes Ventil Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erstes Ventil Erster Hebel Vierter Hebel Dritter Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug Vierter Ventilzug Erster Ventilzug Zweiter Ventilzug 34 Page 3
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
Teilebezeichnungen ■ F/B-Doppelhorn Erstes Ventil Viertes Ventil Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erster Hebel Vierter Hebel Dritter Ventilzug B Dritter Ventilzug F Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug Zweiter Erster Ventilzug B Ventilzug F F-Stimmzug Erster Ventilzug F Zweiter Ventilzug B Viertes Ventil Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erstes Ventil Erster Hebel Vierter Hebel Dritter Ventilzug B Dritter Ventilzu
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
Bevor Sie das Instrument spielen Handhabung des Instruments Da das Instrument aus dünnem Blech besteht, muss es mit der entsprechenden Umsicht behandelt werden. Vermeiden Sie starke Krafteinwirkung und ein Anstoßen des Instruments, damit keine Dellen oder andere Beschädigungen entstehen. 2. Betätigen Sie anschließend die Hebel, um ■ Anbringen des Schallstücks das Öl gleichmäßig zu verteilen. Halten Sie das Schallstück beim Ansetzen und Aufschrauben stets in der Mitte. Ziehe Sie es nicht zu fest
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
Stimmen des Instruments Stimmen Sie das Instrument vor dem Spielen mit dem Hauptstimmzug. Da die Tonhöhe temperaturabhängig ist, blasen Sie vor dem Stimmen zunächst warme Luft durch das Instrument, um es aufzuwärmen. Die Stimmung hängt von der jeweiligen Situation ab und es gibt keine Standardeinstellung (als Faustregel gilt jedoch, dass bei 20°C ein Herausziehen des Hauptstimmzugs um 15 mm in etwa die Tonhöhe A=442 Hz ergibt). Beachten Sie dabei auch, dass der Hauptstimmzug bei höheren Temperat
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
Stimmen des Instruments 3. Ziehen Sie die einzelnen Ventilzüge 5 bis 10 mm heraus. Vergessen Sie beim heraus- ziehen eines Zugs nicht, den betreffenden Hebel zu betätigen. 4. Beim Spielen mit Stopftechnik können Sie mit dem vierten Ventil des YHR-332 diese Technik mit normalen Griffen kombinieren. Bei der in der Abbildung gezeigten Einrich- tung des Instruments kann es darüber hin- aus wie das zweite Ventil zum Senken um einen Halbton eingesetzt werden. * Was versteht man unter “Stopfen”? Dies i
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
Pflege des Instruments ■ Pflegende Handgriffe nach dem Spielen Damit das Instrument akustisch und optisch stets in guten Zustand bleibt, sollten Sie nach dem Spielen die nachfolgenden Pflegearbeiten durchführen. Stellen Sie das In- strument dabei auf einen Tisch oder halten Sie es gut fest, damit es nicht zu Fall kommt. ● Pflege der Ventilzüge ● Pflege der Außenflächen 1. Die Ventilzüge abnehmen, um Feuchtigkeit Wischen Sie die Außenflächen des Instruments zu entfernen. mit einem Poliertuch ab.
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
Pflege des Instruments 2. Geben Sie ein wenig Rotoröl auf die ■ Ein- oder zweimal pro Wechselspindel und die Aufnahme. Monat durchzuführende Arbeiten ● Pflege der Ventilzüge 1. Betätigen Sie die Ventilhebel, um Ventilzüge zu entfernen. 3. Geben Sie ein wenig Rotoröl auf die einzel- nen Hebelachsenteile. 2. Umwickeln Sie den Reinigungsstab vollstän- dig mit Gaze und entfernen Sie Schmutz aus den Ventilzügen und dem Inneren der Bö- gen. * Entfernen Sie überschüssiges Öl und säubern Sie die kleiner
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
Pflege des Instruments 4. Schieben Sie den wieder angebrachten ■ Halbjährlich durchzuführende Ventilzug einige Male hin und her, um das Arbeiten Fett gleichmäßig zu verteilen. Wischen Sie eventuell aus dem Zug ausgetretenes Fett ● Säubern des Instruments ab. 1. Bereiten Sie eine Messingseifenlösung vor. Mischen Sie 10 bis 15 Teile warmes Wasser (30 °C bis 40 °C) mit 1 Teil Messingseife. Entfernen Sie die Ventilzüge, bevor Sie das Instrument in die Seifenlösung legen. 2. Befeuchten Sie die flexi
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
Anbringen der Wechselschnüre ● Verlegen Sie die jeweilige Schnur wie in der Abbildung und ziehen sie dann die Schnur-Anschlagschraube an. Legen Sie die Schnur in Anziehrichtung um die Schraube. Nach Anbringen der Schnur kann die Höhe des Hebels mit Schnur-Anschlagschraube B justiert werden. Wechselschraube Schnur-Anschlag- schraube B Schnur-Anschlag- schraube A Senkt den Hebel Hebelstange Hebt den Hebel Die Abbildung zeigt das YHR-567/567D. ■ Umkehren der Funktion des vierten Hebels ● F/B-Doppel
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
Andere Einstellungen Beim YHR-567GDB können Sie den Hebelweg verkürzen, indem Sie die Position der Lager- Anschlagschraube ändern. (F geöffnet in der Illustration abgebildet.) Lager- Anschlagschraube Hier anbringen für Offen Bb. * Wenn die Lager-Anschlagschraube nahe am Drehpunkt angebracht wird, verkürzt sich der Hebelweg. Wenn die Schraube weit vom Drehpunkt entfernt angebracht wird, verlängert sich der Hebelweg. Der vierte Hebel des YHR-667V/VS , YHR-668D/ND , YHR-567/567GDB lässt sich durc
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
Optionen ● Eb-Stimmzug (Option) Dieser optionale Hauptstimmzug ist für das YHR-134 vorgesehen und verwandelt das F-Einfachhorn in ein Eb-Horn, so dass Sie Stücke in Eb ohne Umsetzung spielen können. Der Zug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt. Hauptstimmzug Eb-Stimmzug Bei Verwendung des Eb-Stimmzugs sollten der erste bis dritte Ventilzug ein wenig herausgezogen werden. 44 Page 44 08.9.22, 1:55 PM
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
Optionen ● F-Naturzug (Option) Wenn dieser Zug am vierten Ventilzug des YHR-322 angebracht wird, klingt das Instrument wie ein offen gespieltes F-Horn. Er verstärkt die Klangreinheit im mitteltiefen Bereich, z. B. C (tatsächlich F) oder G (tatsächlich C), und sorgt für eine stabilere Intonation. Der F-Naturzug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt. F-Naturzug 45 Page 45 08.9.22, 1:55 PM
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
Problembeseitigung Der Klang ist nicht sauber und die Eine Schraube sitzt fest und kann Tonhöhe stimmt nicht. nicht entfernt werden. • Schmutzansammlung in den Röhren. • Die Schraube ist korrodiert. ➞ Waschen Sie die Röhren aus, wie im • Beschädigung der Schraube durch Abschnitt “Pflege der Ventilzüge” Anstoßen. beschrieben. ➞ Wenden Sie sich an den Händler, bei • Der Kork der Wasserklappe ist rissig dem das Instrument erworben wurde. und lässt Luft entweichen. ➞ Ersetzen Sie den Wasserklappenko
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
/Fingering Chart/Grifftabelle/ b A B F Single Horn B Single Horn b F-Einfachhorn B-Einfachhorn Cor en Fa Cor en Si b Trompa sencilla de F Trompa sencilla de B b F 调单一调性法国圆号 降 B 调单一调性法国圆号 Одинарная валторна Одинарная валторна в в строе F строе B b b A B C 120 horn_om_117-122-080826.indd 120 08.9.11 3:03:13 PM
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
/Fingering Chart/Grifftabelle/ Tablature/Tabla de digitaciones/ 指 法 表 / А п п л и к а т у р а/운지법 b b C b F/B Double Horn b F/B-Doppelhorn The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and B b sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the Cor double Fa/Si b horn changes from the F side to the B b side when the 4th lever is pressed. Trompa doble de F/B b Der vierte Hebel von echten Doppelhörnern dient zum Umschalte
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ A B C A B C : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 / За кр ы т/닫기 : Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 / Откр ы т/열기 122 horn_om_117-122-080826.indd 122 08.9.11 3:03:18 PM
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
Tabla de digitaciones/ / А п п л и к а т у р а/ 운 지 법 指 法 表 Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering. Manche Bassschlüssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine Oktave tiefer geschrieben. Noten mit Doppelgriff sollten mit dem linken Griff gespielt werden. Beim