ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
SCD498
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
1
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
EngliSh 6 Български 15 Čeština 5 eesti Hrvatski Magyar 5 ҚазаҚша 61 Lietuviškai 71 Latviešu 80 PoLski 89 r oMână 99 русский 109 sLovensky 119 sLovenšČina 1 8 srPski 1 7 українська 1 6 SCD498
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
6 EngliSh introduction Philips Avent is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips Avent baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the baby unit and the parent unit. general description (Fig. 1) A Baby unit 1 On/off button 3 2 ON light
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
EngliSh 7 , Make sure the baby unit and the cord are always out of reach of the baby (at least 1 metre/ feet away). , Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen. , Never cover the baby monitor with a towel or blanket. , Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. , Never use the baby monitor in moist places or close to water. , Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent unit in order to prevent electric
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
8 EngliSh Parent unit Battery operation The parent unit runs on two rechargeable 1.2V AAA NiMh batteries that are supplied with the appliance. Make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries. 1 Slide the battery compartment lid downwards to remove it (Fig. 6). Insert the two rechargeable batteries (Fig. 7). , Make sure the + and – poles of the batteries point in the right direction. Slide the battery compartment lid back onto the back of the parent unit until
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
EngliSh 9 , The LINK light flashes red briefly and then starts to flash green while the parent unit tries to establish connection with the baby unit. , The LINK light on the parent unit flashes green until connection has been established. This takes up to 0 seconds. The LINK light on the parent unit then lights up green continuously (Fig. 1). , If no link is established after 30 seconds, the LINK light on the parent unit flashes red and the parent unit beeps from time to time. Place t
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
10 EngliSh Note: If you press the SENSITIVITY button and/or the volume + and – buttons too long, the microphone sensitivity is not adjusted. - one light on = minimum sensitivity level - all lights on = maximum sensitivity level Note: When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and therefore transmits more often. As a result, the units consume more power. t alk function You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
EngliSh 11 Disconnecting the belt clip 1 Turn the belt clip to the right (1) and take it out of the opening () (Fig. 5). Connecting the neck strap 1 Insert the small pin at the end of the neck strap into the opening on the back of the parent unit (1). Turn the neck strap to the left () until it locks into position (‘click’) (Fig. 6). Disconnecting the neck strap 1 Turn the neck strap to the right (1) and take it out of the opening () (Fig. 7). Reset function This function allows y
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
1 EngliSh guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care BV. Frequently asked questions This chapter lists the questions most
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
EngliSh 1 Question Answer Why does the parent unit The baby unit also picks up other sounds than those of your react too quickly to other baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the sounds? minimum distance of 1 metre/3 feet). The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high. Decrease the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY button on the parent unit. Why does the parent unit The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
1 EngliSh Question Answer The operating time of the When the parent unit batteries have been charged for the first time, parent unit is supposed to the operating time is less than 24 hours. The batteries only be at least 24 hours. Why reach their full capacity after you have charged and discharged is the operating time of my them at least four times. parent unit shorter? The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
Български 15 увод Усилията на Philips/Avent са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебефон Philips/Avent предлага денонощна подкрепа, като гарантира, че можете винаги да чуете своето бебе ясно и без смущаващи шумове. Технологията DECT гарантира нулеви смущения от други безжични уреди и ясен сигнал между родителското устройство и устройството за бебето. Общо описание (фиг. 1) A Устройство за бебето 1 Бутон on/off (в
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
16 Български , Уредът е подходящ за напрежение на мрежата от 220 до 240 V. , Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна слънчева светлина. , Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще са винаги далече от достъпа на бебето (поне на 1 метър от него). , Не слагайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка. , Не покривайте бебефона с одеяла или кърпи. , Не потапяйте никоя част от бебефона във вода или друга течност. , Не използвайте бебефо
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
Български 17 Поставете четири батерии 1,5 V AA R6 (фиг. 4). , Поставете двете батерии една върху друга и се убедете, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани. Поставете на място капачето на отделението за батериите и го завъртете надясно (CLOSE ª) с дланта на ръката, за да го затворите. (фиг. 5) Забележка: Когато батериите са изтощени, индикаторът за проверка на батерията (T) светва червено. родителско устройство работа на батерии Родителското устройство работи с д
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
18 Български работа със захранване от мрежата 1 Проверете дали сте поставили добре акумулаторните батерии в родителското устройство. Включете адаптера на зарядното устройство в контакта и поставете родителското устройство в зарядното устройство (фиг. 9). , Светва индикаторът POWER на зарядното устройство. използване на уреда 1 Оставете и родителското устройство и устройството за бебето в една стая, за да изпробвате връзката (фиг. 10). Погрижете се устройството за бебето да е поне на 1
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
Български 19 При влажни и мокри материали загубата на радиус на действие е до 100%. Характеристики регулиране на звука на високоговорителя 1 Натиснете кратко бутоните + и – за силата на звука на устройството за бебето, докато бъде достигната желаната сила за високоговорителя на устройството за бебето (фиг. 16). Натиснете кратко бутоните + и – за сила на звука на родителското устройство, докато бъде достигната желаната сила на звука за родителското устройство (фиг. 17). Забележка: Ако н
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
0 Български , Когато устройството за бебето не открива никакъв звук, всички индикатори за нивото на звука на родителското устройство са изключени (фиг. 21). , Когато устройството за бебето улови звук, един или повече индикатори за нивото на звука на родителското устройство се включват. Колкото по-силен е звукът, толкова повече индикатори светят. нощна светлина 1 Натиснете кратко бутона за нощна светлина Q на устройството за бебето, за да включите нощната светлина. (фиг. 22) Натиснет