ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
(606)
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PORTABLE GAS DRILL
PERCEUSE PORTATIVE A
ESSENCE
PERFORADORA PORTÁTIL A
GASOLINA
NOTE: Drill is optional part.
REMARQUE : le foret est un composant optionnel.
EDG2300R
NOTA: la broca es una pieza opcional.
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Les échappements du Los gases de escape del
The engine exhaust from
moteur de ce produit motor de este producto
this product contains
contiennent des produits contienen sustancias
chemicals known
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
English SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. ■ WARNINGS IN THE MANUAL WARNING This mark indicates instructions which must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death. IMPORTANT This mark
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
Français Español SECURITE LA SEGURIDAD PRIMERO Les instructions contenues dans les mises en Las instrucciones que aparecen en este manual garde de ce mode d’emploi portant le symbole bajo las advertencias marcadas con el símbolo concernent les points critiques qui doivent être hacen referencia a puntos críticos que deben pris en considération pour éviter les blessures tomarse en consideración para evitar posibles corporelles graves, c’est pourquoi ces précautions lesiones físicas; por esta razó
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
English 1. Parts location 1. Drill 2. Chuck 3. Reduction unit 4. Spark plug 5. Muffer 6. Ignition switch 7. Throttle lever 8. Rear grip 9. Starter grip 10. Fuel cap 11. Air cleaner 5 4 12. Front grip 6 3 2 1 7 8 9 10 12 11 English 2. Specifications ■ EDG2300R Overall Dimensions (LxWxH)·······································································16.5x12.1x11.3 (412x302x281) in. (mm) Dry Weight·······························································································
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
Français Español 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas 1. Foret 1. Broca 2. Mandrin 2. Portabrocas 3. Réducteur 3. Unidad reductora 4. Bougie 4. Bujía 5. Silencieux 5. Silenciador 6. Bouton de contact 6. Interruptor de ignición 7. Levier d'accélération 7. Palanca de aceleración 8. Poignée arrière 8. Empuñadura trasera 9. Poignée de démarrage 9. Empuñadura de arranque 10. Bouchon du réservoir de carburant 10. Tapón del depósito de combustible 11. Filtre à air 11. Filtro de aire 12.
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
English 3. Symbols on the machine For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to take a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: FUEL TANK CAP (b) The direction to close the choke Position: AIR CLEANER COVER (c) The direction to open the choke Position: AIR CLEANER COVER ■ EMISSION CONTROL An emission control label is located on the engine. IMPORTANT ENGINE INFORMATION THIS ENGINE CONF
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
Français Español 3. Symboles utilises sur la machine 3. Símbolos presentes en la máquina Des symboles en relief ont été placés sur la machine Para el uso y mantenimiento seguro del producto, los pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien. símbolos han sido estampados en relieve en la Prendre soin d’observer les indications suivantes afin máquina. Siga siempre estas indicaciones, y tenga d’éviter les erreurs. cuidado de no cometer un error. (a) Emplacement de remplissage du “MELA
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
English 4. For safe operation ■ IN ORDER TO ENSURE PROPER AND SAFE OPERATION OF YOUR PORTABLE GAS DRILL • Read this Owner/Operator Manual carefully. Be sure you understand how to operate this unit properly before you use it. Failure to do so could result in serious injury. • Be sure to keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note that you are requested to contact the dealer from whom you purchased the product for assistance in the event that yo
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
Français Español 4. Consignes de securite 4. Instrucciones de seguridad ■AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION ■ PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO Y SEGURO DE SU PERFORADORA CORRECTE ET SÛRE DE VOTRE PERCEUSE PORTÁTIL A GASOLINA PORTATIVE A ESSENCE • Lea este manual de usuario/operador • Lire ce mode d'emploi attentivement. Assurez- atentamente. Asegúrese de entender cómo vous d'avoir bien compris le fonctionnement de funciona esta unidad de forma adecuada antes cet appareil avant de l'utilise
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
English 4. For safe operation • Lack of sleep, tiredness, or physical exhaustion results in lower attention spans, and this in turn leads to accidents and injury. When planning your work schedule, allow plenty of time to perform the work of cutting and allow plenty of time for rest. Limit the amount of time over which the portable gas drill is to be used continuously to somewhere around 30~40 minutes per session, and take 10~20 minutes of rest between work sessions. Also try to keep the total am
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
Français Español 4. Consignes de securite 4. Instrucciones de seguridad normal. puede utilizarla de forma adecuada en situaciones reales. • Le manque de sommeil, la fatigue, ou l'épuisement • La falta de sueño, el cansancio o el agotamiento physique réduisent l'attention, ce qui peut provoquer físico dan como resultado pequeñas pérdidas de accidents et blessures. Lors de l'élaboration du plan atención, que pueden provocar accidentes y de travail, prévoir suffisamment de temps de repos. lesiones.
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
English 4. For safe operation there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling. • If any fuel spillage occurs during refueling, always be sure to use a dry rag to wipe any fuel which has been spilled onto the portable gas drill before turning the engine back on again. • After refueling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry the portable gas drill to a spot 10feet (3m) or more away from where it was refueled before turning on the engine. ■ THINGS TO
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
Français Español 4. Consignes de securite 4. Instrucciones de seguridad circonstances. • Si se produce algún vertido durante el rellenado, utilice siempre un trapo seco para limpiar cualquier • Avant de refaire le plein de carburant, arrêter resto de combustible que haya caído sobre la d'abord le moteur et vérifier l'absence de flammes perforadora antes de volver a accionar el motor. ou d'étincelles à proximité. • Tras rellenar el depósito con combustible, enrosque • Si du carburant se renverse
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
English 4. For safe operation engine, hold it firmly in place so as to ensure that nor the throttle may not come into contact with any obstacles when the engine starts up. • Never place the throttle into the high speed position when starting the engine. • After starting up the engine, check to make sure that the drills stop rotating when the throttle is moved fully back to its original position. If the drills continue to rotate even after the throttle has been moved fully back, turn off the engi
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
Français Español 4. Consignes de securite 4. Instrucciones de seguridad fermement en place afin de veiller à ce qu'aucun aceleración en la posición de inicio. Al poner en marcha el motor, sujete firmemente la perforadora obstacle n'entre en contact avec l'accélérateur au para el acelerador no entra en contacto con ningún démarrage. obstáculo durante la puesta en marcha. • Ne jamais mettre la manette de l'accélérateur à fond • No coloque la palanca del acelerador en la posición au démarrage du mo
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
English 4. For safe operation • Keep operation area clear of all persons, particularly small children and pets. • Never touch the spark plug or plug cord while the engine is in operation. Doing so may result in being subjected to an electrical shock. • Never touch the muffler, spark plug, or other metallic parts of the engine while the engine is in operation or immediately after shutting down the engine. These metallic parts reach high temperatures during operation and doing so could result in
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
Français Español 4. Consignes de securite 4. Instrucciones de seguridad manière ou d'une autre, arrêter le moteur avant de apague siempre el motor antes de girarse. • No deje que entre nadie en la zona de trabajo, se tourner vers la personne. especialmente niños pequeños y mascotas. • Eloigner les personnes de la zone de travail, surtout • Nunca toque la bujía ni el cable de la bujía mientras les enfants et les animaux. el motor está en funcionamiento. Podría sufrir una • Ne jamais toucher la bo
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
English 5. Set up 1. Assemble the front grip witch is supplied with the SE1 unit to the gear case. 2. Screw the chuck unit into the drive shaft (clockwise). (1) Front grip (2) Chuck unit 3. Insert the drill bit to be used after opening the chuck SE2 by the chuck handle and tighten the chuck by the handle. (3) Chuck handle Selection of a Suitable Bit Choose a drill bit according to material to be drilled. SE3 18
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
Français Español 5. Assemblage 5. Montaje 1. Monter le levier qui est fourni avec l’unité sur la boîte 1. Móntese la agarradera, que se suministra con el d’engrenages. aparato, en la caja de engranajes. 2.Visser l’ensemble du mandrin dans l’arbre 2. Atorníllese el conjunto de portabroca en el eje motor d’entraînement (dans le sens des aiguilles d’une (según la marca del reloj). montre). (1) Agarradera (1) Levier (2) Portabroca (2) Mandrin 3. Insérer le trépan devant être utilisé après avoir 3. I
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
English 6. Fuel WARNING • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3m (10ft) away from the fueling point before starting the engine. • The RedMax engines are lubricated by oil specially formulated for air-cooled 2-cycle gasoline engine use. If RedMax oil is not available, use an anti- oxidant added quality oil expressly la