ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1 
                    
                        OWNER’S MANUAL 
MANUAL DEL USUARIO 
GUIDE D’UTILISATION
Model / Modelo / Modèle : IP-75
INSTANT POWER™  
 Jump Starter and DC Power Source 
 Fuente de Poder de CD  
 y Arrancador  
 Aide de Démarrage  
 et Source d’Énergie CC 
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! 
Contact Customer Service for assistance:  
Phone: 800-621-5485  
Email: services@schumacherelectric.com 
Web: www.batterychargers.com
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! 
Contacte Servicios al Cliente para asistencia: 
Teléf
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2 
                    
                        CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY.   MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO  DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE  QUI DOIT ÊTRE  DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe  burns and blindness. Keep out of reach of children. ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contacto con una batería de  ácido puede causar quemaduras y ceguera. Man
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3 
                    
                        RISK OF EXPLOSIVE GASES. 1.9 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS  DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING  NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST  IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU  USE THE INSTANT POWER™. 1.10 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by  the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the  vicinity of the battery. Review the 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4 
                    
                        4. CHARGER AND AC POWER CORD CONNECTIONS RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. The Instant Power™ charger is for use on a nominal 120-volt  circuit. The plug must be plugged into an outlet that is properly  installed and grounded in accordance with all local codes and  ordinances. The plug pins must fit the receptacle (outlet). Do not  use with an ungrounded system. NOTE: Pursuant to Canadian  Regulations, use of an adapter plug is not allowed in Canada. Use of an adapter plug in  the United States is
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5 
                    
                        7.5 Charging the Internal Battery using the Built-In Charger: 2 1. To charge, plug an 18 gauge (AWG) [0.82 mm ] or larger extension cord into the  charger plug on the right side of the Instant Power™. (Extension cord not included;  must be purchased separately.) 2. Plug the extension cord into a 120V AC electrical wall outlet.  3. The CHARGING  (red) LED will glow indicating charging. 4. The CHARGED  (green) LED will light when the battery has reached full charge.  This could take up to 72 hours
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6 
                    
                        9. After the engine starts, immediately disconnect the clip from the vehicle chassis and  then the remove the clip from the battery terminal in that order and clip them back  onto the Instant Power™ storage holders. 10. Recharge the Instant Power™ as soon as possible after use. RISK OF EXPLOSION.  To prevent sparking, NEVER allow the clips to touch together or to contact the  same piece of metal. Never attempt to jump start a frozen battery. 8.2 Powering a 12V DC Device: The Instant Power™ is a 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7 
                    
                        All batteries are affected by temperature. The ideal storage temperature is at 70° F. The  internal battery will gradually self-discharge (lose power) over time, especially in warm  environments. Leaving the battery in a discharged state may result in permanent battery  damage. To ensure satisfactory performance and avoid permanent damage, charge the  internal battery every month.  11. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The Instant Power™ Clips are not making a Check for poor
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8 
                    
                        13. LIMITED WARRANTY  SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,   MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE  ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY   IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this Instant Power™  for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase  at retail against defective material or workmanship that may occur under n
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9 
                    
                        SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!   Go to www.batterychargers.com to register your product online.  (No internet access? Send in the completed warranty card.) 1 YEAR LIMITED   WARRANTY PROGRAM   REGISTRATION MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes   nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other  warranty, other than wha
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10 
                    
                        PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET –   LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU   PROGRAMME DE GARANTIE   LIMITÉE DE 1 AN MODÉLE : ____________________DESCRIPTION : ________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni   autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11 
                    
                        IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Cargue el Instant Power™ inmediatamente  después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará  cómo utilizar su Instant Power™  en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda  y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene  instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad  representados en este 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12 
                    
                        2. PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA  CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA  BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO  DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 2.1 NUNCA fume o permita la presencia de chispas  o llamas en la proximidad de una batería o motor. 2.2 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes  al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir  una corriente de cortocircuito lo suficiente
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13 
                    
                        6. CARACTERÍSTICAS 1 2 3 1. LEDs Cargado/Cargando 2. LEDs del Estado de la Batería 3. Botón del Estado de la Batería 4. Tomacorriente de 12V de CC   (no mostrado) 7. PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DE INSTANT POWER™ IMPORTANTE: CARGE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA,  DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LA FUENTE DE  PODER PORTATIL CARGADA COMPLETAMENTE. 7.1 El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga  eléctrica. Cuando
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14 
                    
                        También puede cargar la batería interna mientras maneja usando el cable del cargador  macho/macho (#94500109 no incluida). Inserte un extremo del cable en el tomacorriente de  12V CD y el otro extremo en el encendedor del vehículo (enchufe del encendedor de cigarros).  Desconecte completamente el cable del cargador cuando el motor no esté funcionando.  IMPORTANTE La luz LED (roja)  CARGANDO y la luz LED (verde)  CARGADA no  funcionan durante este método de carga. El uso de este método de carga, 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15 
                    
                        Asegúrese que el aparato a conectarse se encuentre en la posición de APAGADO antes  de conectarlo a la fuente de poder de 12V de CD.  1. También asegúrese de que las pinzas queden sujetas en su lugar. NOTA: Las pinzas del Instant Power™ conducen corriente y tienden a producir cortos o  chispas si entran en contacto uno con otro. Para evitar la cortos circuitos accidentales,  siempre sujete las pinzas en los soportes laterales  para almacenar mientras no se  utilizan para arrancar un vehículo. 2.
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16 
                    
                        11. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION El Instant Power™ no Las pinzas no hacen buena Asegúrese de que existe  arranca mi auto. conexión a la batería buena conexión a la batería y  la carrocería. También que los  puntos de las conexiones estén  limpios. Gire las pinzas para una  conexión efectiva. Las conexiones están a la Desconecte el Instant Power™  inversa y coloque las pinzas en forma  correcta. La batería de la fuente de Verifique la condición de c
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17 
                    
                        13. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,  MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA  AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE  GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad  por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha  de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18 
                    
                        IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ    ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure  immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous  montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire,  comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide  contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité. Les
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19 
                    
                        2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ÉTINCELLE  PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON  EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES  D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : 2.1 NE JAMAIS fumer jamais ou produire une  étincelle ou flamme au alentour d’une batterie ou  d’un moteur. 2.2 Enlevez vos objets personnels en métal comme les bagues, les bracelets, les colliers et les  montres quand vous travaillez avec une batterie d’accumulateurs au plomb. Une batterie  d’accumulateurs au plomb peut prod
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20 
                    
                        6. CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 1. Chargée / DEL de Charge  2. DEL de l’état de la batterie  3. Botton de l’état de la batterie  4. 12V DC Puissance de sortie   (non représenté) 7. CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’ INSTANT POWER™ IMPORTANT: CHARGEZ-LA IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE  UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE  L’INSTANT  COMPLÈTEMENT CHARGÉE. 7.1 Utilisation d’une rallonge inadéquate pour charger les Instant Power ™ peut entraîner un  risque d’